Переводчики: Рита Райт-Ковалева Нора Галь Настоящее издание включает произведения двух писателей, с творчеством которых связано немало достижений американской послевоенной прозы Повести и рассказы Сэбцзщзлинджера изображают нелегкие взаимоотношения личности, обостренно воспринимающей действительность, с американским "деловым обществом" Курт Воннегут в своих сатирических романах размышляет о проблемах мира и войны, технического прогресса и нравственного совервеиэюшенствования, о личной ответственности человека за происходящее на планете В том вошла знаменитая повесть Сэлинджера "Над пропастью во ржи", и роман Воннегута "Колыбель для кошки" Перевод с английского Предисловие С Белова Авторы Джером Дэвид Сэлинджер Jerome David Salinger Родился в Нью-Йорке в семье коммерсанта Окончил Военную академию Вэлли-Фордж в Пенсильвании В 1937 году поступил в Нью-йоркский университет, в годы Второй мировой войны служил в амервпнноиканской армии В 1948 году опубликовал в газете "Нью-Йорк Таймс" свой Курт Воннегут Kurt Vonnegut Родился в Индианаполисе, штат Индиана, в семье преуспевающего архитектора Впрочем, в годы Великой Депрессии благосостояние семьи быстро сошло "на нет" Первый литературный опыт Воннегут получил в школе, где два года был редактором ежедневной школьной .