Переводчики: Федор Наркирьер Мария Аннинская Анна Сабашникова Для собственного жизнеописания Моруа выбрал самое напритязательное название "Мемуары", однако в нем раскрываются все стороны егбцилво дарования: ироничный ум, легкое перо, бездонные знания и острая наблюдательность Делясь с читателем богатейшим жизненным опытом, автор знакомит его с выдающимися людьми эпохи На страницах воспоминаний - де Голль и Клемансо, Рузвельт и Черчилль, Киплинг и Сент-Экзюпвейкюери, Кокто и Мориак Книга писалась на протяжении 20 лет, последнюю же точку Моруа поставил за две недели до смерти Его сокровенным желанием было, чтобы эти воспоминания прочитали в России - стране, к которой он всегда питал особую любовь Прошло еще три десятка лет, прежде чем желание мастера осуществилось Перевод с французского Ф Наркирьер, М Аннинской, А Сабашниковой Содержит фотоиллюстрации Автор Андре Моруа Andre Maurois Родился в зажиточной семье, его отец владел тексвпнрутильной фабрикой Окончил колледж в Руане, после чего поступил в Каннский университет Одновременно начал работать на отцовской фабрике В годы первой мировой войны был прикомандирован к английскому штабу .